2014年4月15日火曜日

[おさらい]タイ文字の母音字と末子音の関係を整理してみよう!サラaと末子音

末子音がつかない時は、

จะ [jàʔ̠] 未来形、英語の[will]にあたる助動詞
นะ [náʔ̠] ~よ、~ね

これに末子音がついた場合、
[ -ะ ]が[ -ั ]に変わる。例えば、

คะ + น = คัน [khan] かゆい
วะ + น = วัน [wan] 日
ยะ + ง = ยัง [yaŋ] まだ
กะ + บ = กับ [kàp] ~と

と変わっていきます。但し、あくまで[ -ัว]は[aw]ではなく、[ua]となります。ここは頻繁にも登場してきますので確実に抑えておきましょう。



最後までお読みいただきありがとうございました m(_ _)m
下記バナーをクリックしてKINGYO掲示板を応援いただけますと誠に、まことに幸いです!
KINGYOではその使命である「世のコンプレックスを激減」すること、
これを本気で行っています。
↓↓↓↓↓ ↓↓↓↓↓ ↓↓↓↓↓
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

■KINGYO MOVIEができ上がりました!